(no subject)
Jun. 11th, 2012 10:56 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Умора дня.
Обмениваемся болельщицкими постами в Фейсбуке, все в азарте и нервах. Тут появляется моя золовка, которая живет в Швеции и начинает меня обвинять, что я такая-сякая, так плохо пишу про шведов. Я в шоке, я всего-то и припомнила, как они гибли под Полтавой (что вряд ли имеет отношение к боснийцам, которые живут в теперешней Швеции). В общем, пообвиняли друг друга, она меня в сумасшествии, я ее в паранойе. Что я там такое написала, спрашиваю. Говорит, я с онлайн-переводчиком перевела, он мне сказал, что ты написала, что все шведы больные и т.д.
Долго думала.
Потом дошло. Пресловутое слово "болеть" и производные от него. Получилось, что шведы не болельщики, а больные.
Вот так онлайн-переводчик внес смуту в нашу семью.
Не пользуйтесь онлайн-переводчиками.
Обмениваемся болельщицкими постами в Фейсбуке, все в азарте и нервах. Тут появляется моя золовка, которая живет в Швеции и начинает меня обвинять, что я такая-сякая, так плохо пишу про шведов. Я в шоке, я всего-то и припомнила, как они гибли под Полтавой (что вряд ли имеет отношение к боснийцам, которые живут в теперешней Швеции). В общем, пообвиняли друг друга, она меня в сумасшествии, я ее в паранойе. Что я там такое написала, спрашиваю. Говорит, я с онлайн-переводчиком перевела, он мне сказал, что ты написала, что все шведы больные и т.д.
Долго думала.
Потом дошло. Пресловутое слово "болеть" и производные от него. Получилось, что шведы не болельщики, а больные.
Вот так онлайн-переводчик внес смуту в нашу семью.
Не пользуйтесь онлайн-переводчиками.
(no subject)
Date: 2012-06-11 09:07 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-06-11 09:24 pm (UTC)Ими можно пользоваться скорее для проверки, если сомневаешься и то очень аккуратно!
Например если google translate'ом перевести "ыыыы" (4 буквы ы) с русского на украинский - результат весьма неожиданный! :)
(no subject)
Date: 2012-06-11 09:43 pm (UTC)Ржем всей семьей
(no subject)
Date: 2012-06-11 11:07 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-06-11 11:11 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-06-11 10:18 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-06-11 10:22 pm (UTC)(no subject)
Date: 2012-06-11 11:09 pm (UTC)Онлайн-переводчик как-то перевел название марки детской одежды, как "поешьте муравьев" я была сильно озодачена...
(no subject)
Date: 2012-06-12 11:14 am (UTC):)))
Как в том анекдоте: скажи, что лампочку можно засунуть в рот, а вытащить нельзя, и посмотри, сколько идиотов попробует это сделать :))))
Это к вопросу об ыыыы и гугло-переводчике :)))))