dyvo: (Default)
[personal profile] dyvo
Интересно, что знаменитое хрущевское "Я вам покажу кузькину мать!" на английский перевели как "We will burry you" (мы вас уроем).
Грубо и тупо. Испортили такой колорит!

(no subject)

Date: 2006-04-27 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] sogno-lasciato.livejournal.com
хе хе хе ... better be "i'll show you kuzka's mother!" :) and then several pages of explanation who this legendary "mother" is, and why she is so terrifying :)))

(no subject)

Date: 2006-04-27 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] dyvo.livejournal.com
нашмешыла
:-)))))))))))))
шмиюсь

(no subject)

Date: 2006-04-27 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] dyvo.livejournal.com
проблема в том, что перевод-то был синхронный, там не до пояснений. Я когда-то думала об этом, и мне кажется лучшим выходом из положения было бы сказать "Mister Khruschev noticed a bug on a tribune and he is killing it with his shoe at the moment"
:-)))))))))))))

(no subject)

Date: 2006-04-28 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] krioz.livejournal.com
Ха ха, офигенный был бы перевод...

(no subject)

Date: 2006-04-27 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] klima.livejournal.com
слу, а наш Жердяй, когда проигрываит тоже крычить mother!!
может, всё-таки тоже подобное узначение им нечуждо??!!!

(no subject)

Date: 2006-04-27 02:26 pm (UTC)
From: [identity profile] dyvo.livejournal.com
Жердяй????????????
ААААААААААААААААААААААААААААААААА
Отэто насмешила....................................
Гыгыгыгы....

May 2014

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Powered by Dreamwidth Studios