(no subject)
Jul. 14th, 2010 01:14 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Проводили сегодня встречу каучсерферов города Бихача.
Знакомые все лица - мы с мужем и один омереканчег, которого мы благодаря Наде уже год как знаем. Говорят, есть еще какие-то две девочки, но никто их пока не видел.
И две гостьи из солнечной Австрии - одна вся такая австрийка-австрийка, а вторая наоборот - боснийка из Мостара, диаспора стало быть.
Я что-то разболталась, одну меня и было слышно. Еще иногда омереканчег и муж успевали вставить по словечку.
Вырвалась девочка в люди, называется. В платьице новом, кстати. Всем нраицца.
В конце официант принес нам чек, на котором сверху ручкой было написано: "Амеры" - это он видать для себя, чтоб не перепутать.
Так что мы все сегодня были амеры.
А в понедельник собираемся хостить мужика из Польши - он когда мне запрос прислал, я оборжалась. Написано латиницей на украинско-русском суржике с использованием идиоматических выражений и сленга.
Одна фраза: "Могу писати на англійським (по которім багато ліпше розмавляю чем на Украинском или Руском) но мне как то дурновато із "братми словьянами" на нім сполковатися" (дословная транслитерированная цитата!) - это же ведро сметаны по курсу стакан сметаны=5 минут смеха!
Короче решили его хостить - только мне уже заранее страшно от того, КАК мы будем общаться. Дурновато, не иначе.
Знакомые все лица - мы с мужем и один омереканчег, которого мы благодаря Наде уже год как знаем. Говорят, есть еще какие-то две девочки, но никто их пока не видел.
И две гостьи из солнечной Австрии - одна вся такая австрийка-австрийка, а вторая наоборот - боснийка из Мостара, диаспора стало быть.
Я что-то разболталась, одну меня и было слышно. Еще иногда омереканчег и муж успевали вставить по словечку.
Вырвалась девочка в люди, называется. В платьице новом, кстати. Всем нраицца.
В конце официант принес нам чек, на котором сверху ручкой было написано: "Амеры" - это он видать для себя, чтоб не перепутать.
Так что мы все сегодня были амеры.
А в понедельник собираемся хостить мужика из Польши - он когда мне запрос прислал, я оборжалась. Написано латиницей на украинско-русском суржике с использованием идиоматических выражений и сленга.
Одна фраза: "Могу писати на англійським (по которім багато ліпше розмавляю чем на Украинском или Руском) но мне как то дурновато із "братми словьянами" на нім сполковатися" (дословная транслитерированная цитата!) - это же ведро сметаны по курсу стакан сметаны=5 минут смеха!
Короче решили его хостить - только мне уже заранее страшно от того, КАК мы будем общаться. Дурновато, не иначе.