dyvo: (Default)
dyvo ([personal profile] dyvo) wrote2011-07-20 11:35 am
Entry tags:

(no subject)

Интересно, что несмотря на то, что и огурец, и кузнечик на боснийском будут совсем по-другому, чем на русском, они так же рифмуются, как и в русском - краставац и скакавац.
Так что песенку "В траве сидел кузнечик" можно даже попробовать перевести на местный язык :)

[identity profile] shoko-lapka.livejournal.com 2011-07-20 09:50 am (UTC)(link)
Скакавац - какая прелесть:))))) и гораздо понятнее, чем какой-то там кузнечик :)

[identity profile] fatracoon.livejournal.com 2011-07-20 11:13 am (UTC)(link)
а по хорватски тоже краставац .
а в чем основное отличие хорватского от бошняцкого ? Я в Макарской видел бошняков на заработках, но понимал их речь - может это хорваты боснийские ?

[identity profile] shalena-konjaka.livejournal.com 2011-07-21 06:32 pm (UTC)(link)
як завжди не в тему, але от давно хотіла запитати когось з балкан. наскільки мені відомо всі іноземні фільми в вас, на балканах, показують мовою оригіналу з субтитрами. ця обставина якось сприяє поліглотству населення?